Toute idée de communautarisme des injustices doit etre rejetée en Mauritanie
Konnguɗi cakkitiiɗi e hunuko Teen Yuusuf Gey, winndiyanke-yimiyanke, daartiyanke dowluɗo e nder dummbirdu maayirdu Walataa, ñalnde 01 lewru siilto hiaande 1988. O ɗaccanii aduna oo ɓatakeeji ɗiɗi ɗi nemsaaka.
Heen gooto, o haaldatnoo ko e ɓe sokdaa ɓee: " ɓanndu am nduu fof ena teddi. Mi anndaa ko sabu rafi ɗoyngol caɗtungol, duumingol walla ngon mi ko e yortaade e fodoore kallu-lahaa ".
Won gonnooɗo e sara makko wiyi:" Alaa Teen, oto haal ɗum !"
Teen heɓɓitii, wiyi: " No waɗaa fof mi wontaa yiyde Dimmbee am( ko woccoore wuro Kayhayɗi) ". Ɓataake ɗiɗaɓo oo Teen huccitini ɗum ko mawɗo seddeeɓe reenatnooɓe dubirdu nduu: " Mboɗo sikki on ɗaccataa kam ɗoo, mboɗo maayra no rawaandu nii, ko mi jibinannde leydi waɗnde fotde mum kadi mi wonaa mo woni fof ".
Ciftinen wonde, kanko Teen, o sankii ko ñalawma dewɗo heen oo, ɗum woni ñalnde 02 ndee to wuro Neema. Ko toon o ubbaa. Yo Alla yurmo mo, yaafoo mo, kanko e denndaangal maayɓe juulɓe.
Les derniers mots de feu Tène Youssouf Guèye, un écrivain-poète, un historien de renom au mouroir de Oualata. Il a laissé deux messages éloquents à ses codétenus et au chef des geôliers de la prison, le 01 septembre 1988 Je cite :
1- A ses codétenus
« J’ai tout le corps engourdi. Je ne sais pas si c’est à cause d’une insomnie sévère et prolongée ou bien je suis entrain de m’acheminer vers un coma fatal »
A un témoin de dire : Non Tène, ne dites pas ça !
Et Tène replique : « Qoiqu’on fasse, je reverrai plus mon Dimbé natal( un surnom de la ville de Kaëdi) »
2- Au chef des geôliers
Tène : « J’espère que vous n’allez pas me laisser mourir ici comme un chien. Je suis un digne fils fils de ce pays et je ne suis pas n’importe qui ! »
Rappelons qu'il est décèdé le jour suivant, c'est à dire le 02 septembre 1988 à Néma où repose sa tombe.
Merci Dicko ne t'inquietes pas.
Don't worry about the negatives!
I am greatful that we have people like you who understand the social manupilations that we suffering from. Thank you very much. Keep trying the road is too long.
Ecrire une réponse
|
|